Несауалькойотль: весь земной шар - только большая могила
4 июня 1472 года умер Несауалькойотль, ацтекский поэт и правитель города-государства Тескоко. Prosodia вспоминает ацтека пересказом его стихов о незавидной участи всего живого. Автор пересказа – Лев Толстой.

Из завещания мексиканского царя
Всё на земле имеет свой предел, и самые могущественные и радостные падают в своем величии и радости и повергаются в прах. Весь земной шар — только большая могила, и нет ничего на его поверхности, что бы не скрылось в могиле под землею.
Воды, реки и потоки стремятся к своему назначению и не возвращаются к своему счастливому источнику. Все спешат вперед, чтобы похоронить себя в глубине бесконечного океана.
Того, что было вчера, уже нет нынче; и того, что есть нынче, не будет уже завтра. Кладбище полно прахом тех, которые когда-то были одушевлены жизнью, были царями, управляли народами, председательствовали в собраниях, предводительствовали войсками, завоевывали новые страны, требовали себе поклонения, раздувались тщеславием, пышностью и властью.
Но слава прошла, как черный дым, выходящий из вулкана, и не оставила ничего, кроме упоминания на странице летописца.
Великие, мудрые, храбрые, прекрасные, — увы! — где они теперь? Все они смешаны с глиной, и то, что постигло их, постигнет и нас; постигнет и тех, которые будут после нас.
Но мужайтесь вы все — и знаменитые начальники, и истинные друзья, и верные подданные, — будем стремиться к тому небу, где всё вечно и где нет ни гниения, ни уничтожения.
Темнота — колыбель солнца, и для блеска звезд нужен мрак ночей.
Чем это интересно
Мысли мексиканского царя понравились Льву Толстому. Он включил их в свой философский сборник «Круг чтения» (1906 год).
О сборнике Толстой писал, «я желал бы, чтоб читатели испытали при ежедневном чтении этой книги то же благотворное, возвышающее чувство, которое я испытал принес составлении и продолжаю испытывать теперь как при ежедневном чтении её, так и при работе над улучшением её второго издания».
Правда, как к нему попал первоисточник, Толстой забыл. Потому его почти буквальный пересказ шести стихотворений Несауалькойотля (Голодного Койота) подписан достаточно странно: «Тетскуко Незагуал Копотль. (Около 1460 года до Р.Хр.) Источник этой легенды не установлен».
Предвидя возможные придирки – типа год не тот и фамилия неправильная – Лев Николаевич добавил: «Предание было переписано в наборной рукописи «Круга чтения» рукою X. Н. Абрикосова». Мол, если что, он и напутал: ошибся на три тысячи лет, а имя исказил.
Хрисанф Николаевич Абрикосов – друг Толстого.
Первоисточник – книга «Шестьдесят песен царя Несауалькойотля» британца Дэниэля Бринтона,она была издана на русском языке в 1890 году.
Бринтон – автор книг и статей для научных журналов, посвященных мифологии американских индейцев, религиоведению, исследованию первобытных цивилизаций: «Мифы Нового Света», «Очерки американиста», «Религия первобытных народов». Кроме того, Дэниэл редактировал и издавал 8-томную серию под названием «Литература американских аборигенов».
Бринтон пишет: «Наиболее выдающейся фигурой среди поэтов науа (науа — этноязыковая общность в Мезоамерике, к которой также принадлежали ацтеки - Prosodia) был Несауалькойотль, правитель Тескоко. Он умер в 1472 году, в возрасте восьмидесяти лет… Он обладал философским, так же как и поэтическим складом, и глубоко размышлял над проблемами жизни и природы. Следуя врождённой тенденции просвещённого ума искать единство в разнообразии, Одного во Многих, он пришёл к выводу, к которому приходили многие мыслители всех времён и рас, что за всеми проявлениями существует одна изначальная и достаточная Причина, Суть всего Существования. Этот вывод он выразил в философском изречении, которое было сохранено его учениками в таких словах:
«В девятых рядах Причины Всего, нас и всех сотворённых вещей, только один Бог, который создал всё, и видимое и невидимое».
Чтобы увековечить память об этом философском умозаключении, он приказал построить в Тескоко каменную башню в девять этажей в высоту, развалины которой были видны ещё долго после завоевания испанцев. Он назвал эту башню Чилилитли, словом неясного значения, но которое мы находим в Теночтитлане относимым к зданию, посвящённому Девяти Ветрам».
Как ни странно, завоевание испанцами Мексики в начале XVI века сохранило имя ацтекского поэта для потомков: биографами Несауалькойотля стали его дальние родственники - Фернандо де Альва Кортесу Иштлишочитль и Хуану Баптисте де Помар, историки и писатели, имевшие как испанские, так и индейские корни.
Правнуку Несауалькойотля - Хуану Баутисте Помару приписывают составление сборника стихов науатль - «Романсы владык Новой Испании» (1585) с хроникой истории ацтеков.
Фернандо де Альва Иштлильшочитль - автор серии так называемых «Сообщений»,а также «Истории народа чичимеков» . История состоит из 95 глав и охватывает период «от сотворения мира» до осады Кортесом Теночтитлана в 1521 году. Первым изданным сочинением Иштлильшочитля оказалось «Тринадцатое сообщение», вышедшее в свет в Мехико в 1829 год, спустя почти 200 лет после смерти автора.
В первой половине XIX века копия с сочинений Иштлильшочитля была сделана для ирландца лорда Кингсборо. Лорд старался обосновать еврейское происхождение доколумбовых цивилизаций. Он и подготовил издание «Истории народа чичимеков» в 9 томе своих «Мексиканских древностей», вышедшем в свет 1848 году в Лондоне. Именно на эту книгу ориентировался Даниэль Бринтон, он пишет: «Я сделаю дословный перевод с испанского в прозе, проставляя номера стихов и строк, чтобы соблюсти последовательность, в том порядке, в котором они появились на страницах книги лорда Кингсборо».
Я хочу петь, пока время и случай подходящи; я надеюсь что мне позволят, так как моё намерение достойно этого, и я начинаю свою песню, хотя лучше назвать её плачем.
Несауалькойотль изображен на современной банкноте Мексики в 100 песо, его имя высечено золотыми буквами на Стене почёта в зале заседаний Палаты депутатов мексиканского Конгресса.
Читать по теме:
Сергей Чудаков: все, чем был он подлинно велик
31 мая 1937 в Москве родился Сергей Иванович Чудаков . Prosodia вспоминает поэта и журналиста стихотворением, в котором автор пытается обозначить свое место в литературе.
Владислав Ходасевич: неужели вон тот — это я?
28 мая исполняется 140 лет со дня рождения русского поэта, критика, мемуариста, биографа и переводчика Владислава Фелициановича Ходасевича. Prosodia вспоминает поэта его знаменитым стихотворением о мужестве и честности перед самим собой.